
2008年8月31日(日)更新
フランスの詩人 Arthur Rimbaud (アルチュール・ランボー)の詩を
門司邦雄が翻訳・解読しているサイトです。
「イリュミナスィオン」は、全詩の翻訳・解読を掲載予定です。
このサイトは、アートサイト eyedia.com
により制作・運営されています。
サイトデザイン:ichico / eyedia.com 、原詩解読参加:Satoko (Aube)
8月31日:地獄での一季節、永別、のフランス語朗読追加![]()
8月24日:イリュミナスィオン、大洪水の後、の解説更新![]()
8月14日:イリュミナスィオンに、フェアリー、の翻訳と解読をアップ
|
Nothing
is ever the same as they said it was. ぼくが、今でもランボーを読んでいるのは、
|
||
|
イリュミナスィオン ランボーが思想的に与えたインパクトは、果たして何だったのだろう。 2006年6月29日 |
| Page Top | ||