|
苦悩 いつも打ち砕かれてきた野心を、「彼女」がおれに許すことができるのか、
― 安楽な結末が貧苦の年月を償えるのか、 ― 成功の一日がおれたちを、宿命的無能力の恥辱の上で眠らせるのか、 翻訳掲載:2001年11月28日 |
|
女吸血鬼 この詩のタイトルの「苦悩」の実体は、最後の「転がること
rouler 」という動詞の原形で書かれたことでしょう。。この「苦悩」の原因は、「彼女 Elle 」です。フランス語の場合、「彼女」は女性形の名詞を指し、必ずしも女の人を指しているとは限りません。この詩では「女吸血鬼」を指しています。また、タイトルの「苦悩 Angoisse 」も女性名詞です。 解説掲載:2001年11月28日 |
| Page Top | ||