
|
陶酔の午前 おお、「おれ」の善! おお、「おれ」の美! おれが決してよろめかない凶暴な軍楽! 夢幻の拷問台! 前代未聞の作品とすばらしい肉体のために、始めての万歳だ! これは子供たちの笑いの中で始まった、子供たちの笑いで終わるだろう。この毒は、軍楽が向きを変え、おれたちが昔の不調和に戻されたときでも、おれたちの血管のすみずみにまで残るだろう。おお、今、おれたちはこの拷問にあまりにもふさわしい! この約束、この錯乱、創りだされたおれたちの肉体と魂になされた人間性を超えた約束を熱烈に集めるのだ! 優美、科学、暴力! おれたちのこの上なく純粋な愛を実現するために、善悪の潅木を闇に埋め、横暴な実直さを追放することを約束された。これは何かむかつきで始まり、
― この永遠をただちに捉えることができないから、 ― 逃げ惑う香りで終わる。 翻訳掲載:2001年8月5日 |
|
暗殺者とは 「暗殺者」はフランス語で
assassin で、語源的には les Haschischin から来ています。これはもともとはアラビア語で、中世、キリスト教指導者を暗殺しようとしたペルシアの秘密結社
les Haschischin が大麻を使用していたことから来た言葉です。Hschisch (ハシッシュ)は大麻、マリファナです。ですから、この詩はランボーが麻薬を使用していたときに書かれたものです。「おれたち」は、とくにランボーとヴェルレーヌのことを指していると捕らえることもできます。 解説掲載:2001年8月5日 |
| Page Top | ||